Bemdez.free.fr : une phrase en breton chaque jour

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Ar Merc'her, 29 a viz Even 2011

La lettre du 29/06


Setu amañ karot ruz.

sa traduction littérale

Voici ici carottes rouges.

sa traduction correcte

Voici ici des carottes rouges.

But de la leçon

le pluriel

Leçon

Découverte d'une quatrième façon de former le pluriel en breton, le collectif qui s'obtient en supprimant le suffixe -enn. La forme en -enn est alors un singulatif.

Où a été prise la photo ? Eus pelec'h e teu al luc'hskeudenn ?

Dictionnaire (d'après freelang : )

>> amañ
amañ ici
amañ bezant ici présent
amañ dindan ci-dessous
amañ e-giz-mañ ici même
amañ eo beziet ci-gît
>> karot
karotez (enn) carottes
karotez (kig-bevin dre g.) carottes (boeuf aux c.)
karotez rasklet carottes râpées
>> setu
setu voici, voilà
setu perak c'est pourquoi, voilà pourquoi
setu-i (nt) les voilà

La phrase Ofis du 29/06


Kalz traoù zo.

sa traduction littérale

beaucoup de choses il est

sa traduction correcte

Il y a beaucoup de choses.

But de la leçon

L'assiduité est votre meilleur atout pour apprendre

Leçon

Retrouvez le calendrier sur http://www.ofis-bzh.org

Où a été prise la photo ? Eus pelec'h e teu al luc'hskeudenn ?

Dictionnaire (d'après freelang : )

>> kalz
kalz beaucoup
--- (a-g.) tas (en t.), abondance (en a.)
--- (a-g.) beaucoup (de b.), considérablement
--- (ur c'h.) grand nombre (un g.)
kalz re beaucoup trop
>> traoù
traoù choses, objets
--- (mat an t. etre/gant) terme (en bons t.)
traoù a-vaez-bro exotisme
traoù a-ziavaez-bro exotisme
--- all (etre t.) autres (entre a.)

- page 2 de 368 -